Texte à méditer :  "Me zo fin ha te zo sod, me evo gwin, te zrebo yod"    je suis fin et tu es con, je boirai du vin, toi de la bouillie - (expression de Loc-Maria)   

Présentation

Fermer * Leçons de breton *

Fermer Civilisation

Fermer Clichés sur le breton

Fermer Enregistrements

Fermer Piou on ? qui suis je ?

Fermer Spécificités

Webmaster - Infos
Visites

   visiteurs

   visiteurs en ligne

Loc-Maria-Plouzané
Civilisation - Locmaria ou Loc-Maria ?
Locmaria-plouzané ou Loc-Maria-plouzané  ?


Après en avoir discuté avec Jeanine Cornen, il semblerait que Loc-Maria-Plouzané soit la bonne écriture !

En effet, sur les cartes anciennes, les extraits de journaux du début 1900 et ailleurs Loc-Maria est toujours écrit ainsi.

L'écriture Locmaria-Plouzané est donc très récente voir incorrecte.

Date de création : 26/06/2010 @ 18:43
Dernière modification : 13/08/2010 @ 09:35
Catégorie : Civilisation


Imprimer l'article Imprimer l'article


react.gifRéactions à cet article


Réaction n°3 

par mul le 15/02/2011 @ 19:27

"c'est une commune et de ce fait, son nom (toponyme) a une écriture officielle recensée au code officiel géographique publié par l’INSEE (http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/) ."

Malheureusement l'INSEE ecrit "Locmaria-Plouzané". Ceci n'est pas la bonne écriture, j'ai d'ailleurs eu confirmation d'un élu que l'écriture officielle est "Loc-Maria Plouzané". Cette écriture avait été imposé par la préfecture pour différencier de "Locmaria" qui existe a plusieurs endroits en Bretagne.

Réaction n°2 

par bouet le 15/02/2011 @ 17:20

Bonjour,

Au sujet de l'écriture de Locmaria-Plouzané, c'est très simple aujourd'hui :
c'est une commune et de ce fait, son nom (toponyme) a une écriture officielle recensée au code officiel géographique publié par l’INSEE (http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/) .
C’est donc la seule à faire foi. Il se peut qu’une erreur en soit la cause lors par exemple d’un recensement fait par l’INSEE mais faute de l’avoir signalé et certifié, la mairie et tous les services de l’état doivent utiliser cette orthographe ce qui n’est hélas pas le cas (voir les divers panneaux, les entêtes et logos divers …) La seule possibilité de revenir à une autre orthographe (ou un autre nom) serait de présenter un dossier de changement de nom. C’est fastidieux et doit être très bien ficelé et prend de l’ordre de 2 à 3 années pour avoir une chance d’aboutir.Voilà ce qu'on peut dire de sérieux aujourd'hui.Amicalement et bonne chance pour votre siteps : je ne suis pas certain non plus qu'en breton, le toponyme soit "lok-maria..." ou "Lokmaria... "Jean-Louis Bouet-Leboeuf





Réaction n°1 

par Val le 21/08/2010 @ 11:13

Eh oui,mais ce nom à rallonge est déjà très long à écrire,et puis surtout,la commune devrait toujours s' appeler Loc-Maria-Lanvenec.... c'est pourquoi je refuse les 2 tirets....tant qu'on ne nous rendra pas notre véritable nom!Nous sommes LANVENECOIS!!

Une question:que veut dire le nom du nouveau Centre de loisirs "Ti-Lucos"?Pas trouvé dans mon dictionnaire;je trouve la consonnance bien moche et hispanique!!

Meric de me lire et de me répondre;

VJd


Image
leonard.jpg
Sondage
Parlez vous Breton ?
 
Oui
Un peu
Pas dutout
Résultats
Informations
Il n'y a pas de copyright sur mes enregistrements. Ils peuvent donc etre enregistrés et utilisés comme vous le souhaitez.
wink
^ Haut ^